ค้นหาข้อมูล
คำพังเพย สุภาษิตและสำนวนไทย หมวด ฆ.
4026 view
 Post Date:  14/8/12 - 9:18:pm
คำพังเพย สุภาษิตและสำนวนไทย หมวด ฆ.

ฆ่าช้างเอางา
         สำนวนนี้โบราณยกเอาสัตว์ใหญ่คือช้างมาสร้างเป็นคำพังเพยเพื่อเตือนคนที่มีความโลภในจิตว่า ให้ยั้งคิดก่อนที่จะสายเกินไป อุปมาว่าช้างนั้นมีงาสวย มีค่า แต่ยังไม่ยาวเต็มที่ ความอยากได้เพียงงาสองข้างลงมือฆ่าช้าง เพียงเพื่อเอางาอย่างเดียวไปขาย แทนที่จะเลี้ยงใช้งานให้นานจนกว่างาจะยาวแก่เกิน ก็จะสามารถตัดเอางาออกได้โดยไม่ต้องเสียช้าง การที่ใจเร็วด่วนได้เช่นนี้ รังแต่จะเสียโอกาสเสียของไปในเวลาเดียวกันเป็นคนสิ้นคิดสิ้นปัญญา


ฆ่าควายเสียดายพริก
         สำนวนนี้มีคำเต็มว่า ฆ่าควายอย่าเสียดายพริก หรือฆ่าควายอย่าเสียดายเกลือ คือให้ใช้พริกแกงให้เต็มที่ หรือใช้เกลือใส่แช่ (ทำเนื้อเค็ม) ให้เต็มที่ โบราณเปรียบถึงการทำงานใหญ่ก็ต้องลงทุนมาก ต้องใจป้ำ ไม่ตระหนี่ เพราะถ้ามัวแต่กลัวสิ้นเปลืองก็จะทำให้เสียงานได้ โบราณนำไปเปรียบกับวัวหรือควาย ก็ด้วยประเพณีโบราณเวลามีงานใหญ่จะมีการฆ่าควาย ฆ่าวัวเอามาทำอาหาร วัวควายมีเนื้อมาก ก็ต้องใช้เครื่องปรุงมากถ้าตระหนี่กลัวเสียเงินมากใส่เครื่องปรุงน้อยอาหารก็ไม่อร่อยไม่ถูกใจคนกิน บางทีโดนคนกินด่าซ้ำเอาเสียอีก จึงมีคำพังเพยออกมาว่า “ฆ่าควายอย่าเสียดายพริก” คือ “จะทำการใหญ่อย่ากลัวเสียเงินลงทุน”


ฆ่าไม่ตายขายไม่ขาด
         โบราณยกคำพังเพยสำนวนนี้ขึ้นเพื่อเปรียบเทียบกับความรักที่พ่อแม่มีต่อลูก ไม่ว่าลูกจะเลวทำตัวชั่วช้าประการใดพ่อแม่ก็ไม่เคยตัดเยื่อตัดใยลูกได้